— Может быть, лучше вы расскажете мне о ребенке? — сказала Линда. — Тогда я могла бы немного подумать, прежде чем что-либо решить.
— Конечно же. — Он поднялся со стула, прошелся около окна и несколько секунд смотрел на океан, стоя спиной к Линде. Затем повернулся, руки его были скрещены на груди.
— Около года назад Энн сильно пострадала в автомобильной катастрофе, — сказал Оскар низким голосом. — По мнению лучших врачей, она уже должна ходить, однако все еще прикована к инвалидной коляске, несмотря на то, что мы проводим с ней курс лечения.
— Я поняла, — тихо ответила Линда. — Но если она уже прошла курс интенсивной терапии и все еще не поправилась, что я могу сделать в этом случае?
Он провел рукой по волосам и холодно посмотрел на нее.
— Мисс Роусон, я в отчаянии. Вы — моя последняя надежда. Вас мне рекомендовали на самом высоком уровне, и, как я понимаю, ваша специальность — работа с детьми. Если вы только попытаетесь что-либо сделать, я уже буду благодарен вам до конца жизни.
Линда смотрела в сторону, прикусив губу. Ее сердце рвалось из груди. Принимая во внимание то, что ее муж был виновен в смерти жены Оскара и болезни его дочери, она обязана помочь этому человеку. Но как она могла остаться в доме, узнав кто его хозяин? Правильно ли она поступает? И что, если он узнает обо всем?
— Я бы хотела сначала увидеть девочку, — наконец сказала она. — В моей работе личный подход очень важен. Она ведь может невзлюбить меня.
— Я так не думаю, — ответил Оскар с улыбкой. — Вы кажетесь чуткой и способной молодой женщиной и, конечно же, по роду вашей работы должны любить детей.
Линда поднялась со стула.
— Отлично, в таком случае не могли бы вы познакомить нас и оставить наедине примерно на полчаса-час? После этого я сообщу вам о своем решении.
— Прекрасно, — сказал Оскар. — Пожалуйста, чувствуйте себя как дома, а я пойду за Энн.
Когда он ушел, Линда с любопытством рассмотрела кабинет. Это была уютная комната, удобная для работы и без излишеств. В центре одной из стен был устроен очаг. Рядом стояли книжные шкафы, забитые толстыми томами по юриспруденции.
На большом буфете у другой стены стояла фотография. Она притягивала Линду почти против ее воли. Линда медленно подошла, чтобы посмотреть на нее поближе. На фотографии были изображены мужчина, женщина и маленькая девочка, улыбающаяся в объектив фотоаппарата.
Мужчина на фотографии, конечно же, был Оскаром Дистесом, но на несколько лет моложе, с более беззаботным, каким-то мальчишеским взглядом, чем у того, довольно сурового мужчины, с которым она встретилась сегодня. Девочке было на вид четыре-пять лет. Ее прямые длинные светлые волосы были схвачены сзади широкой лентой.
Рассматривая фотографию, Линда почувствовала как у нее перехватило дыхание. Это могла быть только погибшая жена Оскара. Довольно милое создание с такими же, как у дочери, длинными белокурыми волосами. Ее хрупкая красота только выигрывала от контраста с высоким темноволосым мужчиной, стоящим рядом с ней.
Линда подошла к окну и устремила невидящий взгляд на море. Тяжелое положение, в котором оказался Оскар Дистес, тронуло ее сердце, и виной тому был Ник. Оскар, конечно же, глубоко любил свою дочь и готов был сделать для нее все. Линда могла бы чем-то помочь девочке — разве она не обязана сделать для нее и ее отца все, что от нее зависит?
Но отважится ли она остаться? Оскар Дистес, которого встретила сегодня Линда, был, видимо, удачливым, преуспевающим человеком, за исключением, конечно, того, что было связано с его дочерью. И он был рожден для того, чтобы управлять. Но она все еще не могла забыть того Оскара Дистеса, с которым столкнулась впервые примерно год назад.
…В течение длительного пребывания в больнице, после, казалось, бесконечных операций на лице, Линда познакомилась с некоторыми больными и посетителями во время своих путешествий на балкон.
Вскоре она заметила одного мужчину, который отличался от всех остальных. Нервный и изможденный, он никогда не вступал в общие разговоры. Однажды кто-то заговорил с ним, он ответил вежливо, но таким напряженным тоном, что с ним невозможно было долго продолжать разговор, и окружающие покинули его, оставив одного.
Как-то раз после обеда медсестра отвезла ее на балкон раньше обычного. На балконе никого не было.
— Я покину вас ненадолго, миссис Воэн, — сказала медсестра, после того как поставила ее коляску на обычное место, и добавила, что вернется вскоре с ее соком.
В то время со стороны другого входа послышался мужской голос:
— Значит, вы и есть миссис Воэн.
Думая, что это один из докторов, она повернула голову и увидела мужчину, на которого уже раньше обратила внимание. Некоторое время он разглядывал ее, затем медленно приблизился к ней. Лицо его было искажено от злости.
— Рад видеть вас, миссис Воэн, — сказал он с сарказмом в голосе.
Линда отпрянула от него.
— Кто вы? — спросила она дрожащим голосом.
Стараясь подавить в себе бешенство, незнакомец пристально смотрел на нее пронзительным взглядом.
— Мне «посчастливилось» быть мужем женщины, которую вы убили, — ответил он низким, угрожающим тоном.
С этими словами он круто повернулся и вышел.
Возвратившаяся медсестра посмотрела на Линду, поставила сок на стоящий рядом стол и наклонилась к ней.
— Что с вами, миссис Воэн? Что-то не так?
— Кто этот мужчина? — прошептала Линда, задыхаясь. — Тот, который ушел, когда вы вошли.
— Вы имеете в виду мистера Дистеса? О, не думайте о нем, — добавила медсестра поспешно. — Это всего лишь один из посетителей.